본문 바로가기

음악

Sunset Rollercoaster - Candlelight feat. OHHYUK 가사 해석

 

There came the storm that night

那夜暴風襲來

그날 밤 폭풍이 몰아쳤다

It blew out the city lights

吹滅了滿城燈火

폭풍이 도시의 모든 불을 끄고

A bit too dark inside

黑暗蔓延屋內

어둠이 안으로 번지고

We lit some candlelights up

我們點燃起燭光

우리는 촛불을 켰다

 

Nobody’s home

無人在家

집엔 아무도 없다

We melt Into the candlelights

我們融化成為燭光

우린 녹아서 촛불이 되고

Poured you some of the wine

我為你斟些酒

너에게 술을 따르고

And then you filled up mine too

你為我添滿新杯

너도 내 잔을 채워준다

 

You kept me warm that night

那夜你溫暖我

그날 밤 넌 나를 따듯하게 지켜주어

Under those candlelights

燭光閃爍在上

촛불 아래서

Was trippin hard outside

屋外一片汪洋

밖은 온통 물바다

At last a safer place to hide

我倆藏身這避風港

우리 둘은 이 피난처에 몸을 숨겼다

 

Woo

Woo

 

Whatever happened that night

那夜僅限那夜

그날 밤 무슨 일이 일어났든

We just won’t recite

我們不會回味

우리는 암송하지 않았다

Now those moments we’d had

將共度的時光

이제 우리가 함께한 시간들은

All snuffed out like those candlelights

連同燭光吹滅

촛불처럼 꺼졌다

 

All snuffed like candlelights

連同燭光吹滅

촛불처럼 꺼졌다

Left up to broken memories

讓記憶淪為斷片

부서진 기억들에게 맡기자

All snuffed like candlelights

連同燭光吹滅

촛불처럼 꺼졌다

Only a glimmer in me now

只剩餘燼殘煙

이제 난 희미한 빛만 남았네

Snuffed out like candlelights

連同燭光吹滅

촛불처럼 꺼졌다

Those moments we just won’t recite

我們不會回味

우리가 암송하지 않았던 그 기억들

 

There came the storm that night

那夜暴風襲來

그날 밤 폭풍이 몰아쳤다

It blew out the city lights

吹滅了滿城燈火

폭풍이 도시의 모든 불을 끄고

A bit too dark inside

黑暗蔓延屋內

어둠이 안으로 번지고

We lit some candlelights up

我們點燃起燭光

우리는 촛불을 켰다

 

You kept me warm that night

那夜你溫暖我

그날 밤 넌 나를 따듯하게 지켜주어

Under those candlelights

燭光閃爍在上

촛불 아래서

Was trippin hard outside

屋外一片汪洋

밖은 온통 물바다

At last a safer place to hide

我倆藏身這避風港

우리 둘은 이 피난처에 몸을 숨겼다

 

Whatever happened that night

那夜僅限那夜

그날 밤 무슨 일이 일어났든

We just won’t recite

我們不會回味

우리는 암송하지 않았다

Now those moments we’d had

將共度的時光

이제 우리가 함께한 시간들은

All snuffed out like those candlelights

連同燭光吹滅

촛불처럼 꺼졌다

 

Woo

Woo


대만 밴드 선셋 롤러코스터(Sunset Rollercoaster)와 오혁의 콜라보.. 환장합니다 너무 좋습니다

노래는 영어로 부르는데 가사는 중국어(번체)와 같이 써져있길래 둘 다 참고하며 번역했는데

두 가사가 조금 다른 부분이 있습니다

예를 들자면

 

A bit too dark inside

안쪽은 너무 어둡다

黑暗蔓延屋內

어둠이 안으로 번지고

 

Under those candlelights

촛불 아래서

燭光閃爍在上

촛불이 깜빡이고 있다

 

Was trippin hard outside

밖은 걷기조차 힘들다

屋外一片汪洋

밖은 온통 물바다

 

At last a safer place to hide

적어도 이곳은 몸을 숨기기엔 좋다

我倆藏身這避風港

우리 둘은 이 피난처에 몸을 숨겼다

 

Left up to broken memories

부서진 기억들에게 맡기자

讓記憶淪為斷片

기억을 단편으로 만들자

 

Only a glimmer in me now

이제 난 희미한 빛만 남았네

只剩餘燼殘煙

재만 남은 연기

 

이렇습니다

개인적으로 중국어로 부른 버전도 나왔으면 좋겠습니다. 미묘한 어감의 차이를 노래로도 느끼고 싶네요